 |
www.dubbing.fora.pl Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Pottero
Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rybnik / Warszawa
|
Wysłany: Pon Sty 09, 2012 2:23 pm Temat postu: "Król lew" - pytanie o różnice pomiędzy wersjami |
|
|
Wiem, że to forum o dubbingach do produkcji dla starszych widzów, ale mam sprawę, która nie daje mi spokoju, a tutaj sporo użytkowników ma tajemną wiedzę, więc może będą w stanie pomóc . Otóż chodzi mi o różnice pomiędzy oryginalną (kinową i wideokasetową) oraz nową (wydania DVD, emisja w telewizji, dystrybucja kinowa w 3D) wersją Króla lwa. Wiele osób zżyma się na tę nową wersję za to, że zmieniono w niej „Krąg życia” – całkowicie różnią się słowa, zmieniono chyba też wykonawczynię, ewentualnie przez dziesięć lat zmienił się jej głos. Czy ktoś wie, dlaczego w 2003 roku zmieniono oryginalną wersję tej piosenki, oryginalną całkowicie odsyłając do lamusa, skoro inne piosenki w filmie pozostały niezmienione? Myślałem, że może w oryginalnej wersji też ją zmieniono, ale nie – tam od siedemnastu lat jest ta sama. Raczej odpada też podejrzenie, że stare nagranie było słabej jakości, bo całą resztę dubbingu „odrestaurowano” i wrzucono na płyty. Na pewno nie nagrywano go od nowa, bo w wydaniu DVD młody Simba mówi głosem Michała Mecha (Mcha, Mchu?), jak w wersji z lat 90., tylko w jednej dodanej nowej piosence dubbinguje go Marek Molak. Tak mnie zastanawia, czy to wymysł Polaków, czy może – jak z Timonem, Kubusiem Puchatkiem, Prosiakiem czy Tygryskiem – do sprawy wmieszał się Disney Character Voices International, nakazując „poprawienie” tego, co już Polakom udało się idealnie?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Szympi
Dołączył: 16 Sty 2012
Posty: 10
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon Sty 16, 2012 5:28 pm Temat postu: |
|
|
Nowy "Krąg Życia" został wprowadzony najpierw do Edycji Specjalnej Króla Lwa na DVD, która zaś została wydana w dwutysięcznym którymś roku (nie pamiętam). Nie zostało nigdy powiedziane oficjalnie, czemu zastąpiono słowa i wykonawczynię. ^^ Możliwe jest, że tamta wykonawczyni miała wadę wymowy - co trochę słychać. Ale nawet gdyby, to po co zmieniać od razu cały tekst? o___O Nie zrozumiem tego, i chyba też nikt.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
dumbo12V
Gość
|
Wysłany: Czw Sty 19, 2012 5:56 pm Temat postu: |
|
|
Wydaję mi się , że nowa wersja Kręgu Zycia, bardziej się wpasowuje w rytmikę oryginału np. refren "Wieczny życia krąg "ma 5 sylab - przez co Pani Joanna trochę przeciągnęła "..żyyyycia.." and powinno być 6 sylab " In the circle of life" = "To początek i Kres".
W nowej wersj jest wiecej krótkich wyrazów przez co więcej treści zawiera tłumaczenie.... tak mi się wydaje
Oczywiście to tylko moje subiektywne zdanie.
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
|
Możesz pisać nowe tematy Możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|