|
www.dubbing.fora.pl Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rafał
Gość
|
Wysłany: Pią Lut 04, 2011 10:58 pm Temat postu: Czy wie ktoś coś na temat polskiego dubbingu ? |
|
|
Do filmów Matki w mackach Marsa, Rio i czy Pingwiny Pana Popera pójdą z polskim dubbingiem. I czy w tym roku będą tez jakies film z jackim chanem dubbingowane jak to zwykle na polski. I kiedy rusza stacia Disney Cin. bo podobno będzie tam duzo nowego dubbingu do starysz ale dobrych filmów ? Odpowiedzie :o
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Bibeir
Gość
|
Wysłany: Pią Lut 04, 2011 11:03 pm Temat postu: |
|
|
O tych pierwszy filmach nic nie wiem, ale jezeli chodzi o Pingwiny to najprawdopodobniej będzie dubbing zlecony przypuszczam przez STUDIO SONICE i Jim Carrey moim zdanie powinie byc dubbingowany przez Pazurę. A ten Dinsey Cinematic to nie wiem kiedy rusza i z dubbingiem na tym kanale raczej jestem pewien ze bedzie. Jak ktos wie kiedy start pisac proszę :wink:
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Pottero
Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rybnik / Warszawa
|
Wysłany: Sob Lut 05, 2011 11:28 am Temat postu: |
|
|
Marki w mackach Marsjan na pewno będą z dubbingiem. Dla SDI wyreżyserował go Grzegorz Pawlak, dialogi wyszły spod ręki Jakuba Wecsilego, a głosu użyczyła m.in. Beata Tyszkiewicz. [link widoczny dla zalogowanych] ujawniona dotąd obsada.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Pottero dnia Sob Lut 05, 2011 11:28 am, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
misiek73169
Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob Lut 05, 2011 2:04 pm Temat postu: |
|
|
Jeżeli chodzi o Disney Cinemagic i ich rzekome dubbingowanie wszystkiego to może jest szansa , że kiedyś doczekamy sie dubbingu do Piratów z Karaibów czy filmu Tron . Natomiast jeżeli chodzi o najnowszy film z Careyem to moim zdaniem głos powinien podkładać Tomasz Kozłowicz , który swietnie sprawdził sie w filmie Maska jako polski głos właśnie Jima Careya
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Bibeir
Gość
|
Wysłany: Sob Lut 05, 2011 7:15 pm Temat postu: |
|
|
Masz rację był dobry, ale znając życie Studio postawi na sławne nazwisko główne roli możliwe, że Pazurę. Ale wszytsko jest możliwe zależy też od reżysera. Bo teraz do reżyseri w Sonica dołączył Jarosław Boberek jeżeli to on będzie reżyserował to z pewnością usłyszymy tam znane gwiazdy. nawet te dubbingi gwiazdorskie dobrze mu wychodzą trzeba przyznać.
W w Piratach kogo byście obsadzili do Deppa to zupełnie inna kreacja byłoby ciężko. Między Paszkowskim i Pazurą bym się zastanawiał chyba.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Wiktor
Gość
|
Wysłany: Sob Lut 05, 2011 7:19 pm Temat postu: |
|
|
Wie ktoś czy Waldemar Modestowicz będzie reżyserować Auta 2 ? I jakie studi robi Rio
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
misiek73169
Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob Lut 05, 2011 8:11 pm Temat postu: |
|
|
Jeżeli chodzi o ewentualny dubbing do Piratów z Karaibów pod Johnego Deepa to wcale nie musiałby być ktoś znany. Też moim zdaniem Pazura czy Paszkowski nie bardzo by pasowali. Jeżeli juz miałbym wybierać mędzy tymi dwoma aktorami to chyba obsadziłbym Paszkowskiego. Pazura wypadł nieżle w Alicji ale w tej produkcji pasowałby chyba inny głos .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Marcin
Gość
|
Wysłany: Sob Lut 05, 2011 8:25 pm Temat postu: |
|
|
Jeżeli chodzi o Deppa to nie wiem czemu dał bym Jacka Bończyka, gdyby mówił grubszym głosem byłby dobry myśle.
Skoro mowicie o filmach fabularnych to wymieńcie mi jakie w tym roku będą filmy fabulane, które raczej będą z dubbingiem.
Napiszcie wszyscy jakie macie typy w tym nowym filmie z Carreyem.
Cezary Pazura – Pan Popper
Lucyna Malec – Amanda
Wiesława Mazurkiewicz – Pani Van Gundy
Wiktoria Gąsiewska/Justyna Bojczuk – Janie Popper
Robert Tondera – Rick
Wiesław Gołas/Jerzy Molga – Philip Baker Hall
Jacek Kopczyński – Kent
Anna Gajewska Pani Popper
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dezerter
Administrator
Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob Lut 05, 2011 10:42 pm Temat postu: |
|
|
Powiem tak. Na dobra sprawę ani Paszkowski, ani tym bardziej Pazura nie nadają się na dubbingowanie Deepa. Widziałem Fabrykę czekolady i podkład z Paszkowskim był bardzo słabiutki. To dobry aktor jesli chodzi o granie głosem, ale w dubbingu pojawia sie za często przez co niektóre jego role są po prostu wymuszone przez reżyserów. Czasami można nawet dostać irytacji, że czego się nie włączy(z pozycji aktorskich) to nazwisko Paszkowski pojawia się, albo w jednej z ważniejszych ról, albo w tak zwanych gwarach. Szczytem absurdu było dubbingowanie przez Paszkowskiego 3-4 postaci(tyle usłyszałem, może było ich więcej) w filmie Zapłata. Takie samo zdanie mam o Boberku z tym, że we wspomnianym filmie podkładał głos chyba 4 różnym postaciom. Obaj są dobrzy w tym co robią, ale słychać ich za często praktycznie w co drugiej zdubbingowanej pozycji co nie jest naturalne. Wszystko powinno być robione z umiarem a tutaj tego umiaru niestety nie ma. Dubbing polega na naturalności, czyli dobieraniu jak najwięcej tak zwanych świeżych głosów które nikomu się nie kojarzą. Robi tak np. Disney i chwała mu za to. Jeśli do każdego filmu będziemy dobierać grupkę tych samych osób to czym to się będzie różniło od hurtowych wersji lektorskich? Mam też, złe zdanie odnosnie zatrudniania tak zwanych gwiazd i gwiazdeczek, bo doświadczenie uczy, że jest to robione na siłę, aby zarobić więcej kasy. Carrey z głosem Cezarego Pazury? Obaj aktorzy jesli chodzi o dorobek są do siebie podobni, ale nie chciałbym tego słuchać bo głos by zwyczajnie nie pasował. Nie zdziwiłbym się gdyby jednak ktoś postanowił go w tej roli obsadzić. Jesli dubbing powstanie to będzie go robiła pewnie Sonica, która już nie takie numery wyczyniała.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
misiek73169
Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie Lut 06, 2011 5:09 pm Temat postu: |
|
|
Dzisiaj na HBO będzie Inspektor Gadget z Mathew Broderickiem . Ten film posiada dubbing , ciekawe czy w takiej wersji poleci ? Biorąc pod uwage stacje w której będzie wyemitowany ten film są na to spore szanse
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dezerter
Administrator
Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie Lut 06, 2011 5:55 pm Temat postu: |
|
|
misiek73169 napisał: | Dzisiaj na HBO będzie Inspektor Gadget z Mathew Broderickiem . Ten film posiada dubbing , ciekawe czy w takiej wersji poleci ? Biorąc pod uwage stacje w której będzie wyemitowany ten film są na to spore szanse |
Pamietam, że HBO już kiedyś puszczał ten film więc szansa na dubbing jest całkowicie realna. Akurat mam to szczęście, że Cyfra+ wszystkim abonentom podwyższyła w ramach promocji o jeden pakiet wzwyż w cenie starego(do 15 lutego) tak więc mam wszystkie płatne kanały. Dzisiaj widziałem na HBO "Dwa miliony dolarów napiwku" z 1994r(świetny film z Nicolasem Cagem i młodziutką Bridged Fondą) no i postaram się zobaczyć tego Inspektora Gadżeta. Wersja z dubbingiem nie została wydana na DVD, więc może HBO nas zaskoczy.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Pottero
Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rybnik / Warszawa
|
Wysłany: Nie Lut 06, 2011 6:12 pm Temat postu: |
|
|
Dezerter napisał: | Mam też, złe zdanie odnosnie zatrudniania tak zwanych gwiazd i gwiazdeczek, bo doświadczenie uczy, że jest to robione na siłę, aby zarobić więcej kasy. |
Ja nie byłbym aż tak krytyczny odnośnie zatrudniania do dubbingu gwiazd bądź celebrytów. Owszem, jeśli – wzorem Sony Computer Entertainment Polska – bierze się do dubbingu Jacykowa, Tedego, Ibisza czy Kusznierewicza, to można mieć uzasadnione obawy, ale nie brakuje u nas znanych nazwisk, które w dubbingu niemalże zawsze wypadają znakomicie. Dla przykładu, Piotr Fronczewski nie miał jeszcze słabej roli w dubbingu, zaś ostatnio tylko po to, aby słuchać jego głosu, przeszedłem całe Dragon Age: Początek mając za towarzysza postać, którą dubbingował. Pazura zazwyczaj wypada dobrze, by wspomnieć tylko Sida w Epoce lodowcowej czy Sweetwatera w Battlefield: Bad Company 2, w tej grze fenomenalnie sprawdzili się również Mirosław Baka (również brak słabych dubbingowych ról) i Mirosław Zbrojewicz (poza tym mistrzowska kreacja Człowieka Iluzji w Mass Effect 2, ale i on ma niewiele wpadek). Idąc dalej, słabych ról nie ma Jerzy Stuhr, genialnie poradził sobie Maciej Maleńczuk w Mass Effect 2 (niedługo będzie można usłyszeć go w Test Drive Unlimited 2 i Jeżu Jerzym), Magdalena Różczka radzi sobie dość sprawnie (Mass Effect, Heavy Rain, Najlepszy kontakt), zbytnio nie mogę narzekać też na Macieja Zakościelnego (aczkolwiek jego słyszałem tylko w Prince of Persia) czy Szyca. Ogólnie rzecz biorąc, znane nazwiska mogą sobie radzić w dubbingu i nie muszą być jedynie elementem nastawionym na zdobycie widzów/graczy, o ile robi się to z głową, czyli nie tak, jak w przypadku obsadzania Pazury jako Johnny’ego Deppa, czy ściągania celebrytów do dubbingowania szajsu w stylu Discorobaczków.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Pottero dnia Nie Lut 06, 2011 6:37 pm, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
misiek73169
Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie Lut 06, 2011 7:32 pm Temat postu: |
|
|
Jeżeli chodzi o film Inspektor Gadget to wie ktoś czy 2ga część tego filmu posiadała dubbing ? Raczej chyba nie , ale może ktoś wie co innego na ten temat
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
AtoMan
Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Trójwieś
|
Wysłany: Nie Lut 06, 2011 7:52 pm Temat postu: |
|
|
Akurat Ibisz to doświadczony aktor dubbingowy, więc nie miałbym nic przeciwko
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
Możesz pisać nowe tematy Możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|