 |
www.dubbing.fora.pl Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
marek
Dołączył: 03 Sty 2009
Posty: 177
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie Wrz 13, 2009 8:10 pm Temat postu: |
|
|
Hej, Spongebob leci na MTV z dubem z Nicka? Toż to świetne wieści! Sam nie mam Nicka, ale przez pewien czas jak był niekodowany to oglądałem i zakochałem się w tej gąbce Więc skoro leci na MTV to muszę oglądać
A kto był wcześniej lektorem Spongeboba na MTV? Przypadkiem nie Kopczyński, ten co lektoruje tam South Park i teraz dubbinguje Spongeboba?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
kamilbian
Dołączył: 22 Sie 2009
Posty: 128
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Plock, Cerignola (Italia)
|
Wysłany: Nie Wrz 13, 2009 8:31 pm Temat postu: |
|
|
Oj tak tak, Spongebob jest dubbingowany, nareszcie!! Spongeboba sam Kopczyński użycza głosu, jeszcze lepiej Wersja lektorska jest beznadziejna, polski dubbing na poziomie, Genialny Zbigniew Suszyński bierze udział w dubbingu, podkłada Skalmara Obłynosa sąsiada żołtej gąbki oraz Mirek Zbrojewicz w roli pana Kraba.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez kamilbian dnia Nie Wrz 13, 2009 8:32 pm, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Pottero
Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rybnik / Warszawa
|
Wysłany: Nie Wrz 13, 2009 9:34 pm Temat postu: |
|
|
Dezerter napisał: | Niekoniecznie to musiał być dubbing kinowy. Za komuny TVP tego co w kinach nie zdubbingowano puszczała właśnie w tej wersji. Dotyczyło to chyba tylko pozycji wybitnych, więc nie wykluczone, że poza Mechaniczną pomarańczą jeszcze jakiś film/filmy Kubricka zostały zdubbingowane. |
Jeśli film naprawdę został zdubbingowany w latach 80., to trochę szkoda, bo pewnie dialogi zostały opracowane na podstawie tłumaczenia jakiejś bezimiennej osoby. Chociaż mam Mechaniczną pomarańczę na DVD, nie oglądam jej w takiej wersji – zawartość płyty zrzuciłem na komputer, usunąłem polskie napisy, jakie były do niej dołączone, dorzuciłem opracowane na podstawie książkowego tłumaczenia (mistrzowskiego; kto czytał, ten wie, o co chodzi) Stillera i nagrałem – teraz taka poprawiona wersja służy mi za kopię zapasową, taką też pożyczam, jeśli ktoś chce film obejrzeć. Gdyby film został zdubbingowany z dialogami opracowanymi na podstawie przekładu Stillera, byłbym pierwszy do jego obejrzenia.
marek napisał: | Hej, Spongebob leci na MTV z dubem z Nicka? Toż to świetne wieści! Sam nie mam Nicka, ale przez pewien czas jak był niekodowany to oglądałem i zakochałem się w tej gąbce Więc skoro leci na MTV to muszę oglądać
A kto był wcześniej lektorem Spongeboba na MTV? Przypadkiem nie Kopczyński, ten co lektoruje tam South Park i teraz dubbinguje Spongeboba?  |
Siostra wspominała coś, że jakieś dwa tygodnie temu około siedemnastej SpongeBob leciał na MTV z dubbingiem, ale jak patrzę na ramówkę stacji teraz, to gąbki tam nie widzę.
Swoją drogą, też się zakochałem w tej gąbce. Do końca życia nie zapomnę tego, jak SpongeBob rysował kółko – najpierw narysował buźkę, a później wygumował wnętrze, pozostawiając sam obrys twarzy . Ta bajka jest mistrzowska!
edit
Na oficjalnej polskiej stronie stacji można obejrzeć niektóre odcinki SpongeBoba, oczywiście z polskim dubbingiem. Jeśli się nie mylę, to odcinki co jakiś czas się zmieniają, więc chyba warto śledzić tę ich stronę w miarę na bieżąco.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Pottero dnia Wto Wrz 15, 2009 1:13 am, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Seryl
Dołączył: 28 Wrz 2009
Posty: 88
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon Wrz 28, 2009 6:08 pm Temat postu: |
|
|
Pottero napisał: | W sumie jedyne odstępstwo od napisowych wersji Kubricka zaobserwować można na TV1000, gdzie Lśnienie zostało wyemitowane z lektorem – ktoś to zgrał, podłożył lektora do obrazu z wersji DVDrip i wrzucił do sieci, więc ten film jełopy mogą znaleźć po polsku. Tak przynajmniej wynika z informacji znalezionych przeze mnie w Internecie, chociaż do dziś zastanawiam się, czy przypadkiem nie chodziło o miniserial |
Nie. To było Lśnienie Kurbicka. Ja zgrałem audio z TV1000, podłożyłem pod DVDRipa, a następnie wrzuciłem do internetu.
Poza tym nieładnie jest nazywać ludzi jełopami, tylko dlatego, że wolą oglądać filmy z lektorem W necie było mnóstwo Lśnienia z subami, a z profesjonalnym lektorem 0. Teraz każdy może sobie wybrać w jakiej wersji chce oglądać Tak powinno być, czyż nie?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Seryl dnia Pon Wrz 28, 2009 6:09 pm, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dezerter
Administrator
Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon Wrz 28, 2009 6:15 pm Temat postu: |
|
|
Ale filmy Kubricka wydane na DVD powinny być dostępne w wersji lektorskiej. Takie edycje pozwalają ominąć dyrektywę reżysera. Niemcy do jego filmów robią dubbing co dowodzi, że zakazem można manipulować.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Pottero
Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rybnik / Warszawa
|
Wysłany: Pon Wrz 28, 2009 6:55 pm Temat postu: |
|
|
Dezerter napisał: | Ale filmy Kubricka wydane na DVD powinny być dostępne w wersji lektorskiej. Takie edycje pozwalają ominąć dyrektywę reżysera. Niemcy do jego filmów robią dubbing co dowodzi, że zakazem można manipulować. |
Nie sądzę, żeby można było coś takiego ominąć, jeśli taka jest wola reżysera. Gibson stwierdził, że Pasja na całym świecie ma być pokazywana wyłącznie z napisami i tak też jest, nawet w dubbingujących filmy fabularne Czechach, Francji, Japonii czy Niemczech film na DVD zaopatrzony jest wyłącznie w titulky, sous-titres, jimaku i untertitelen. Mało tego, nawet staruszki, które chciały obejrzeć ten film na Wielkanoc na TVP, musiały go czytać. Skoro Lucas zarządził, że (bodajże) trzydzieści procent kopii Gwiezdnych wojen, które trafią do kin, ma być zdubbingowana, to dystrybutor nie ma innego wyjścia, jak ten wymóg spełnić. Biorąc to pod uwagę, nadal twierdzę, że Kubrick zarządził, że jego filmy można pokazywać albo z napisami (DVD, Ale Kino!, TVN), albo z dubbingiem (Niemcy, Francja, Włochy), albo w ogóle bez tłumaczenia (Cinemax).
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Pottero dnia Pon Wrz 28, 2009 6:57 pm, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Seryl
Dołączył: 28 Wrz 2009
Posty: 88
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon Wrz 28, 2009 6:57 pm Temat postu: |
|
|
A na przykład taki Spartakus Kurbicka zawsze jest emitowany w TVP z lektorem Emitowany był ostatnio jakiś miesiąc temu
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dezerter
Administrator
Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon Wrz 28, 2009 7:04 pm Temat postu: |
|
|
Pottero napisał: | Gibson stwierdził, że Pasja na całym świecie ma być pokazywana wyłącznie z napisami i tak też jest |
Ale dotyczyło to głównie kin. U nas "Pasja" Gibsona jest dostępna również w wersji lektorskiej(oczywiście na DVD) a Niemcy ten film zdubbingowali i do teraz w takiej formie pokazują w telewizji(pewnie z jakimiś wyjątkami). Tak przynajmniej mówi mój wujek który żyje tam od dobrych 20 lat.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Seryl
Dołączył: 28 Wrz 2009
Posty: 88
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon Wrz 28, 2009 7:10 pm Temat postu: |
|
|
Nie, nie ma Pasji z lektorem. Mam to DVD, ale to pirat z bazaru. Czyta amator. Oficjalnie Pasja jest wydana tylko z napisami polskimi.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Seryl dnia Pon Wrz 28, 2009 7:11 pm, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Pottero
Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rybnik / Warszawa
|
Wysłany: Pon Wrz 28, 2009 7:20 pm Temat postu: |
|
|
Dezerter napisał: | Ale dotyczyło to głównie kin. U nas "Pasja" Gibsona jest dostępna również w wersji lektorskiej(oczywiście na DVD) a Niemcy ten film zdubbingowali i do teraz w takiej formie pokazują w telewizji(pewnie z jakimiś wyjątkami). Tak przynajmniej mówi mój wujek który żyje tam od dobrych 20 lat. |
Zapewniam cię, że Pasja nigdy nie pojawiła się w Polsce z lektorem, ani na DVD, ani w telewizji. Chyba że masz na myśli wersję z syntezatora mowy dla leniwych bądź taką, o której wspomniał Seryl. Nie wiem, jak z niemiecką telewizją, ale na DVD tam tego filmu z dubbingiem nie znajdziesz – przejrzałem niemiecki Amazon i inne popularne niemieckie sklepy internetowe i nigdzie nie ma wersji z dubbingiem, są tylko napisy.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
kamilbian
Dołączył: 22 Sie 2009
Posty: 128
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Plock, Cerignola (Italia)
|
Wysłany: Pon Wrz 28, 2009 7:20 pm Temat postu: |
|
|
Mój tata jest Włochem i mi kiedyś powiedział, że "Pasja" Gibsona po włosku też leciała zdubbingowana. Polacy na miejscu Włochów już by wygwizdali, że taki film i wymarłe języki zostały podłożone. Natomiast Włosi to się wręcz domagają dubbingowania wszystkiego.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dezerter
Administrator
Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon Wrz 28, 2009 8:26 pm Temat postu: |
|
|
Seryl napisał: | Nie, nie ma Pasji z lektorem. Mam to DVD, ale to pirat z bazaru. Czyta amator. Oficjalnie Pasja jest wydana tylko z napisami polskimi. |
Osobiście tego filmu w wersji lektorskiej nie widziałem, ale miałem w ręku polskie wydanie DVD które było sprzedawane po mszy w kościele i jak byk było napisane: "lektor". Mam chyba nawet gdzieś gazetową edycję, ale nie mogę się do niej dokopać.
Pottero napisał: | Nie wiem, jak z niemiecką telewizją |
DVD faktycznie mogło zostać wydane z samymi niemieckimi napisami, natomiast emisja w telewizji rządzi się swoimi prawami. Jak się postarasz to może znajdziesz w internecie jakieś fragmenty zdubbingowanej na język niemiecki Pasji.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Seryl
Dołączył: 28 Wrz 2009
Posty: 88
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon Wrz 28, 2009 8:39 pm Temat postu: |
|
|
Ciekawe. W kościele na pewno nie rozpowszechnialiby pirackiej wersji. Gdy się dokopiesz, to napisz, kto czyta.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Pottero
Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rybnik / Warszawa
|
Wysłany: Wto Wrz 29, 2009 10:59 am Temat postu: |
|
|
Dezerter napisał: | Osobiście tego filmu w wersji lektorskiej nie widziałem, ale miałem w ręku polskie wydanie DVD które było sprzedawane po mszy w kościele i jak byk było napisane: "lektor". Mam chyba nawet gdzieś gazetową edycję, ale nie mogę się do niej dokopać. |
Wersja z gazety też była tylko z napisami – wiem, bo kiedyś na bieżąco siedziałem z filmami dodawanymi do gazet i zbierałem je jak, nie przymierzając, kapsle z pokémonami z chipsów. Skoro ksiądz sprzedawał Pasję po mszy w wersji z lektorem, jest to kolejne potwierdzenie tego, że polscy księża to w wielu przypadkach oszuści i na swój sposób złodzieje – albo sprzedawał piracką wersję (skoro jedyny podmiot mający prawa do wydawania tego filmu w Polsce na DVD, Monolith, wydał go wyłącznie z napisami) albo robił parafian w bambuko i mówił, że jest lektor, a były tylko napisy.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
AtoMan
Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Trójwieś
|
Wysłany: Wto Wrz 29, 2009 3:55 pm Temat postu: |
|
|
Dezerter napisał: | Osobiście tego filmu w wersji lektorskiej nie widziałem, ale miałem w ręku polskie wydanie DVD które było sprzedawane po mszy w kościele i jak byk było napisane: "lektor". |
Może chodzi o "inną" Pasję? Takie naśladowanie tytułów jest dość często stosowane, nie tylko w pornolach
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
|
Możesz pisać nowe tematy Możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|