|
www.dubbing.fora.pl Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
mitya
Dołączył: 29 Sty 2008
Posty: 20
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon Lut 04, 2008 2:23 pm Temat postu: Złap mnie jeśli potrafisz(org. Catch me if you can) 2002 |
|
|
Tytuł oryginalny: Catch me if you can
Tytuł polski: Złap mnie jeśli potrafisz
Produkcja: USA
Gatunek: Komedia kryminalna
Reżyseria: Steven Spielberg
Scenariusz: Jeff Nathanson
Historia drobnego oszusta, ściganego przez agenta FBI. Oparta na faktach.
Wystąpili:
Leonardo DiCaprio – Frank Abagnale Jr.
Tom Hanks – Carl Hanratty
Christopher Walken – Frank Abagnale, Sr.
Martin Sheen – Roger Strong
Nathalie Baye – Paula Abagnale
Amy Adams – Brenda Strong
Frank John Hughes – Tom Fox
Steve Eastin – Paul Morgan
Jennifer Garner – Cheryl Ann
Ellen Pompeo – Marci
Elizabeth Banks – Lucy
źródło: wikipedia
Wersja polska: Start International Polska
Reżyseria - Ewa Złotowska
Dialogi - Katarzyna Wojsz
W polskiej wersji udział wzięli:
Jacek Sołtysiak – Frank Abagnale Jr.
Cezary Morawski – Carl Hanratty
Wojciech Duryasz – Frank Abagnale
Ewa Kania – Paula Abagnale
Marek Barbasiewicz – Roger Strong
Krystyna Kozanecka – Brenda Strong
Jolanta Wołłejko – Carol Strong
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Pottero
Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rybnik / Warszawa
|
Wysłany: Pią Cze 12, 2009 12:33 am Temat postu: |
|
|
Jak dotąd wszystkie polskie wersje powstałe na zlecenie DreamWorks były naprawdę przyzwoite, no ale zawsze musi być ten pierwszy raz. „Złap mnie, jeśli potrafisz” wypada, przynajmniej w moim odczuciu, raczej średnio. Część głosów nienajlepiej dobrana, trochę szkoda, że głosu pod Hanksa nie podkładał Grabowski – w „Terminalu” sprawdził się w tej roli nieźle. Tyle dobrze, że Walken przemawia tym samym głosem.
Dwie rzeczy jednakowoż mnie w tym filmie przeraziły: fragmenty „Doktora No” dubbingowane na język polski oraz rodzinka śpiewająca angielską piosenkę, co polski aktorzy, również po angielsku, zdubbingowali w polskiej wersji... Kore-wa totemo kowai deshita!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
misiek73169
Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw Kwi 15, 2010 5:43 pm Temat postu: |
|
|
Witam , wprawdzie póżno odzywam sie w tym dziale ,ale chciałbym zamieśćic małe sprostowanko do tego co napisał Pottero. Po pierwsze DiCaprio w filmie Złap mnie jeśli potrafisz oglądał w kinie Goldfingera a nie Doctora No a po drugie w filmie Terminal głos pod Toma Hanksa podkładał Andrzej Grabarczyk a nie Grabowski . Mnie raczej nie przeraziła polska wersja Bonda i uwazam ,że ten głos mógłby być wykorzystany w każdym filmie o Bondzie z Seanem Connery. Zgadzam sie natomiast jeżeli chodzi o polski odpowiednik głosu Christophera Walkena. Polski głos naprawde dobrano perfekcyjnie i dobrze zrobiono , że głos Wojciecha Duryasza wykorzystano także filmie Zony ze Stepford. Mam nadzieje , że Pottero nie obrazi sie na mnie za to małe sprostowanko. Pozdrawiam
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dezerter
Administrator
Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon Kwi 19, 2010 7:36 pm Temat postu: |
|
|
Wojciech Duryasz to jeden z tych niewielu przypadków którego głos mógłby być dożywotnio podkładany pod Christophera Walkena, bez względu na gatunek filmu. Pan Wojciech robi to bezbłędnie. Mogę nawet zaryzykować stwierdzenie, że Christopher Walken nie będzie juz miał lepszego głosu niż ten Duryasza. Przypuszczam, że pasowałby nawet do jego filmów z lat 90-tych kiedy Walken miał parę lat mniej. Te z lat 70-tych np. "Łowca Jeleni" za który Walken dostał Oscara powinny być dubbingowane przez kogoś młodszego. Ogromnie mnie ciekawi kto dubbingował Walkena w filmie "Annie Hall"(1977r). Dubbing na pewno był bezbłędny ponieważ reżyserowała go Zofia Dybowska-Aleksandrowicz(TVP nadała go tylko raz w 1985r). Na chwilę obecną ten dubbing jest jednym z moich priorytetów i byłbym w stanie wiele dać za jego kopię.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
misiek73169
Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon Kwi 19, 2010 8:10 pm Temat postu: |
|
|
To prawda , jeżeli chodzi o Wojciecha Duryasza to trudno będzie znależć lepszy polski odpowiednik głosu Christophera Walkena. Tak samo jest w przypadku Jacka Rozenka (moim zdaniem)Jego głos idealnie pasował pod Nicolasa Cage w filmie Strażnik Pierwszej Damy. Wg mnie ten aktor powinien cały czas podkładać głos pod Nicolasa Cage jeżeli jeszcze wyjdzie jakiś dubbing w filmie z jego udziałem
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
galaqxus87
Gość
|
Wysłany: Pon Lut 21, 2011 2:17 am Temat postu: Złap mnie jeśli potrafisz |
|
|
Mi głos Duryasza za Walkena trocher za stary wyszedł, a jeśli chodzi o polskiego Hanksa, bardzo dobry wybór, głos nie taki znany i dobrze wybrany, tu nie chodzi czasem o samego aktora ale też o postać tu lepiej sie nadawał pan Morawski niż Grabarczyk bo w tym i w tamtym filmie Hanks grał zupełnie inne osoby. Nie podoba mi się zupełnie to dlaczego w wersji dubbingowej nie było notki biograficznej na samym końcu!! Nikt tego nie przeczytał ani nie wyświetlił/
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
misiek73169
Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon Lut 21, 2011 8:12 pm Temat postu: |
|
|
Jest jakiś pozytywny głos odnośnie tak krytykowanego dubbingu do filmu Złap mnie jeśli potrafisz . Też uważam , że nie był aż taki zły. Swoją drogą szkoda , że nie powstało więcej wersji dubbingowanych z Tomem Hanksem . Pozycje z tym aktorem są zazwyczaj ambitne jak Forrest Gump czy Szeregowiec Ryan . Ciekawe jakby tam wypadł polski głos Hanksa. Pytanie zapewne pozostanie retorycznym
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
McGregor II
Dołączył: 09 Lip 2009
Posty: 80
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon Lut 21, 2011 9:47 pm Temat postu: |
|
|
O gustach się nie rozmawia dlatego przy każdej produkcji pojawią się ludzie którym się ona podobała, a znajdą się i tacy którym się podobała. Jeśli chodzi o "Złap mnie..." powiem, że choć dla mnie nie był to gniot to jednak do bardzo udanych dubbignów nie należy, a co do samego Toma Hanksa to jest akurat jedna z niewielu postaci, które uważałbym za "udane" w tym dubbingu.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
kamilbian
Dołączył: 22 Sie 2009
Posty: 128
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Plock, Cerignola (Italia)
|
Wysłany: Sob Cze 04, 2011 2:54 pm Temat postu: |
|
|
przed chwilą oglądałem właśnie urywek początku filmu i złapałem dubbingową pomyłkę: facet zamiast powiedzieć rok 1919 powiedział w 1990.. Przypomnijmy ze akcja tego filmu dzieje się w latach 60.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Możesz pisać nowe tematy Możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|